Now that Miki is older he realizes the importance to speak correctly and get his message across. But i guess his 3 year old tongue just couldn’t pronounce the words his brain has learnt.
There are some words that Miki keeps on pronouncing wrongly albeit our attemps to correct him. Like “mentedut” for “terkejut”. Last-last dengan aku-aku sekali cakap mentedut! Haha
Now, our favourites among all Miki’s pelat words are “wiwiwi” , “tayok” and “tulawa”. See if you guys can guess what do they mean.
Here is how he puts them in complete sentence:
1. Wiwiwi
“Mummy, tengok toy bird Rio ni boleh wiwiwi!”
“Woo! Sib baik Miki pegang sini (car seat) tadi kalau tak Miki jatuh dah sebab Miki wiwiwi…”
2.Tayok
“Ha! Ha! Tak tayok! Dah tumpah dah air! Tak tayok!”
3. Tulawa
“Tadi Miki dah lap dah air tumpah dengan tulawa…”
Anyone could guess all three words? For getting them right I’ll reward you with 4 hours of Miki-babysitting! Yay! (aku nak gi tgk movie 18SG) haha!
Confirm takde orang nak kan?
Haha! Have a great weekend ahead guys! I will be on 4 days break yahooo!
1st!
tayok – tahu
tulawa – tuala
wiwiwi apa?
hi fadly! hahahaa… wiwiwi tu kalau ko dapat teka mmg terror lah!
wiwiwi – terbang
tayok – tahu
tulawa – tuala
aida! hehehe… wiwiwi tu bukan terbang la…
wiwiwi adalah paling susah…aku pun selalu terlupa maksudnya..
Wiwiwi = berdiri?
wiwiwi = wheely kot 😉
wiwiwi – berdiri!
Wiwiwi tu berdiri?
Btw miki is sooooo cute n handsome now. Hihi
wiwiwi = menariiii!!
We are a leading supplier and manufacturer Hair extension , Toupee and Lace wigs products in China.
http://www.emedahair.com/